Cyril COPPINI

OFFICE

フランス人落語パフォーマー
翻訳者

落語

« Lui parle couramment le japonais.
Originaire de Nice, Cyril a embrassé une carrière normalement inaccessible à un occidental.
Il pratique le Rakugo, un art qui consiste à enchaîner des sketchs, comme dans un stand-up mais à genoux et en kimono traditionnel.
Devenu une star, Cyril s’est aujourd’hui fixé un nouveau défi : séduire les Japonais avec un spectacle entièrement en français ! »
"Zone Interdite" sur M6 / Février 2025
「正座コメディー」に魅せられた仏人落語パフォーマー
朝日新聞「ひと」
« Avec ses mimiques, sa gestuelle et son éventail, Cyril emporte son public »
La Provence
« Rakugo that could only be performed by a Frenchman »
Hiragana Times
「マクラもオチもトレビアン!」
東京新聞
« J’ai découvert avec beaucoup de plaisir le style de Cyril Coppini (…).
La gestuelle très précise et rigoureuse d’un Japonais (…).
Avec en prime un soupçon d’accent du Sud qui transparaît parfois derrière le récit en japonais (…) »
Cristina Marino pour le site http://contes.blog.lemonde.fr
« French expat Mr. Cyril Coppini delivers a comic story in the tradition of Japan’s Rakugo storytellers.
Cyril Coppini is a seasoned entertainer who regularly performs in Japan.
Prepare for a sidesplitting performance! »
Japan Day (Auckland, New-Zealand) website
「異文化交流に一役」
サンケイ新聞

日本在住フランス人による
日本語全編落語は大爆笑!

落語散策

5月31日(土)〜6月29日(日)
フランス・ベルギー ツアー2025 – Supported by MAM

今回のツアーが南仏からスタート。
5月31日(土)にモンペリエ日本人会主催の会を市内の有名な会場「ガゼット・カフェ」で開催。6月6日(金)〜8日(日)は北部の町、リールのコンベンション「フェスティバル・リルー!」で初登場(フェス自体が今年で2回目の開催)。

詳しく見る »

落語スケジュール

5月17日(土)

東京

5月17日(土)

東京(神楽坂)

5月18日(日)

東京(神楽坂)

フランス/ベルギーツアー2025

5月31日(土)〜6月29日(日)

Supported by MAM

5月31日(土)

モンペリエ

6月6日(金)

リール

6月7日(土)

リール

6月8日(日)

リール

6月13日(金)

フォス・ラ・ヴィール

6月15日(金)

ハッセルト

6月27日(金)

トゥール

6月28日(土)

トゥール

6月29日(日)

トゥール

お問い合わせ

パートナー

Cyril COPPINI

OFFICE

フランス人落語パフォーマー
翻訳者

© 2025 Cyril Coppini Office – All Rights Reserved – Website by Justnils.comSitemap